đỏ mặt
Học thuậtThân thiện
Definition
1. Verb (Động từ): * To blush; to redden; to colour (UK) / color (US): To have one's face, especially the cheeks, turn red, typically due to a sudden, strong emotion such as embarrassment, shyness, shame, or anger. It is an involuntary physiological reaction. * To flush: Can be used similarly, especially when referring to redness caused by anger, heat, or illness, though "blush" is more specific to emotions like embarrassment.
Usage Examples
- Động từ:
- Cô ấy đỏ mặt khi được khen. (She blushed when she was complimented.)
- Đừng trêu nó nữa, nó đỏ mặt rồi kìa. (Stop teasing him, he's turning red/blushing.)
- Anh ấy đỏ mặt tía tai vì tức giận. (He turned/flushed crimson with anger.)
Advanced Usage
- "Đỏ mặt vì..." / "Đỏ mặt với...": To blush/redden because of/with...
- Cậu bé đỏ mặt vì thẹn. (The boy blushed with shame.)
- Tôi đỏ mặt với sự thiếu hiểu biết của mình. (I reddened with my own ignorance.)
Variants and Related Words
- Đỏ (adj): Red.
- Mặt (n): Face.
- Thẹn (adj/n): Shy; shame.
- Xấu hổ (adj): Ashamed, embarrassed.
- Ngượng (adj): Shy, awkward, embarrassed.
- Ửng hồng (v): To flush (with a pinkish hue, often positive, e.g., happiness, health).
Synonyms
- Blush (v): Đỏ mặt (vì ngượng, thẹn).
- Redden (v): Trở nên đỏ.
- Flush (v): Ửng đỏ (có thể do cảm xúc, nhiệt độ, bệnh).
- Colour/Color (v): (Văn chương/trang trọng) Đỏ mặt.
Related Idioms and Phrases
- Đỏ mặt tía tai: To be purple/red in the face (with rage); to be livid. Indicates extreme anger.
- Ông chủ đỏ mặt tía tai khi nghe tin. (The boss was purple with rage when he heard the news.)
- Ngượng chín mặt / Thẹn đỏ mặt: To be extremely embarrassed/ashamed.
- Blush,redden, colour
- Đỏ mặt vì thẹnTo blush with shame
- Đỏ mặt tía taiTo be purple with rage